Abstract | 第5页 |
摘要 | 第6-8页 |
Introduction | 第8-12页 |
Chapter One Background Information | 第12-28页 |
1.1 Previous Studies of Creative Treason | 第12-14页 |
1.2 Previous Studies of Skopos Theory in Translation Studies | 第14-25页 |
1.2.1 An Introduction to Skopos Theory | 第14-21页 |
1.2.2 Contributions of Skopos Theory to Translation Studies | 第21-23页 |
1.2.3 Limitations of Skopos Theory | 第23-25页 |
1.3 Six Chapters of a Floating Life and Its Previous Studies | 第25-28页 |
Chapter Two Re-examination of Creative Treason in Literary Translati | 第28-42页 |
2.1 Definition and Nature of Creative Treason | 第28-31页 |
2.2 Causes of Creative Treason | 第31-35页 |
2.3 Subjects of Creative Treason | 第35-36页 |
2.4 Significance of Creative Treason in Literary Translation | 第36-42页 |
2.4.1 Establishment of Translators’ Status | 第37页 |
2.4.2 Promotion of the Position of Translated Literature | 第37-38页 |
2.4.3 Impact on the Socio-cultural Development in the Target Culture | 第38-42页 |
Chapter Three Shared Ground of Creative Treason and Skopos Theory | 第42-49页 |
3.1 Target-orientation | 第42-44页 |
3.2 Subjectivity of Translators | 第44-46页 |
3.3 New Interpretation of Faithfulness/Equivalence | 第46-47页 |
3.4 Dependence on Cultural Context | 第47-49页 |
Chapter Four Creative Treason in Lin Yutang’s Translation of Six Chapters of a Floating Life in terms of Skopos | 第49-62页 |
4.1 Translators’roles | 第49-52页 |
4.1.1 Translators as Readers | 第49-51页 |
4.1.2 Translators as Re-creators | 第51-52页 |
4.2 Strategies in Translation Process | 第52-60页 |
4.3 Target Addressees and Target Situation | 第60-62页 |
Conclusion | 第62-64页 |
Bibliography | 第64-67页 |
攻硕期间取得的研究成果 | 第67-68页 |