logo
教育论文中心  教育论文中心   广告服务  广告服务   论文搜索  论文搜索   论文发表  论文发表   会员专区  会员专区   在线购卡   在线购卡   服务帮助  服务帮助   联系我们  联系我们   网站地图  网站地图   硕士论文  会员专区   博士论文
当前位置:教育论文中心首页--博士论文--芬兰的中国文化翻译研究
博硕论文分类列表
工业技术 交通运输 农业科学
生物科学 航空航天 历史地理
医学卫生 语言文字 环境科学
综合图书 政治法律 社会科学
马列主义、毛泽东思想 艺术
数理科学和化学 文学
天文学、地理科学 军事
文化科学、教育体育 经济
自然科学总论 哲学
查看更多分类
 
论文搜索
 
 
相关论文
肾气丸对庆大霉素诱导大鼠耳肾损伤
自然、生态与政治--论加里·斯奈
大学英语四级考试中中国文化翻译
关于《法轮大师幸福》韩汉翻译
传记类文本文学性在翻译再现
《爱丽丝梦游仙境》中文译本功能
对外传播中中国文化符号及呈现特
蒙古国消费者中国文化采用对原产
大学英语教学中中国文化教学对学
留学生汉语学习动机及其与中国文化
中西美食纪录片构建中国文化形象
《“一带一路”背景下中国文化
中美合拍片中中国文化呈现--基
上下联动中国文化管理体制创新-
会议口译中国文化特色词归化和
基于“钻石模型”中国文化服务贸
高职英语教学中中国文化渗透及跨
动感交流中中国文化--论中国书
面向京津地区MTCSOL专业留学
我国自芬兰进口木结构建筑分析及
芬兰应用科学大学发展研究
20世纪90年代以来芬兰中等职业
芬兰工作场所学习发展研究
芬兰中小学个性化教育研究
芬兰教师职前教育研究
芬兰工作场所学习研究
博洛尼亚进程中芬兰高等教育改革研
芬兰中学道德教育研究
芬兰多科技术学院改革研究
社会符号学视域下社科文本翻译-
 
科目列表
市场营销 管理理论 人力资源
电子商务 社会实践 先进教育
伦理道德 艺术理论 环境保护
农村研究 交通相关 烟草论文
电子电气 财务分析 融资决策
电影艺术 国学论文 材料工程
语文论文 数学论文 英语论文
政治论文 物理论文 化学论文
生物论文 美术论文 历史论文
地理论文 信息技术 班主任
音乐论文 体育论文 劳技论文
自然论文 德育管理 农村教育
素质教育 三个代表 旅游管理
国际贸易 哲学论文 工商管理
证券金融 社会学 审计论文
会计论文 建筑论文 电力论文
水利论文 园林景观 农林学
中医学 西医学 心理学
公安论文 法学法律 思想汇报
法律文书 总结报告 演讲稿
物业管理 经济学 论文指导
计算机 护理论文 社会调查
军事论文 化工论文 财政税收
保险论文 物流论文 语言教育
教育教学 给水排水 暖通论文
结构论文 综合类别 硕士论文
博士论文    
 
 
芬兰的中国文化翻译研究
 
     论文目录
 
致谢第1-6页
中文摘要第6-8页
Abstract第8-11页
目录第11-13页
导论第13-25页
 一、选题意义及学术价值第13-16页
 二、选题的学科特点、研究范围及研究方法第16-19页
 三、相关文献综述第19-23页
 四、论文内容章节介绍第23-25页
第一章 芬兰对中国的发现与认识第25-37页
 第一节 芬兰民族意识及芬兰语文学的源起第25-29页
 第二节 芬兰对中国的早期认识第29-37页
第二章 二十世纪上半期对中国文化的翻译第37-60页
 第一节 时代背景第37-41页
 第二节 对儒、释、道的芬兰语翻译第41-48页
 第三节 中国文学的翻译:小说、诗词作品相续出现第48-60页
第三章 五十年代:繁荣的十年第60-85页
 第一节 关注新中国第60-64页
 第二节 中国文化翻译的迅速增长第64-78页
 第三节 左翼人士翻译中国当代作品第78-85页
第四章 二十世纪下半期对中国文化的翻译:起伏的四十年第85-110页
 第一节 六十年代:开始关注古典小说的翻译第86-90页
 第二节 七十年代:红色的左翼思想影响第90-96页
 第三节 八十年代——回归哲学宗教第96-102页
 第四节 九十年代_通过海外关注文革第102-110页
第五章 新世纪的百花齐放第110-122页
 第一节 对中国古典文化的回归第110-117页
 第二节 关注当代文学第117-120页
 第三节 小说读本还是历史读本:海外华人作品第120-122页
第六章 诗词的翻译第122-133页
 第一节 诗词的系统译介第122-127页
 第二节 意象派诗歌的影响第127-133页
第七章 译者的变化:转译到直译第133-142页
 第一节 文化精英的翻译第133-136页
 第二节 汉语译者:从传教士到汉学家第136-142页
  一、早期传教士第137-140页
  二、芬兰汉语译者的培养第140-142页
第八章 结论—反思芬兰的中国文化翻译的普遍性与独特性第142-147页
 一、起步晚、发展快、转译多第142-143页
 二、重文哲、轻史学第143-145页
 三、汉学与翻译并行发展第145-147页
参考文献第147-156页
附录:中国文化的芬译目录第156-176页

 
 
论文编号BS2073530,这篇论文共176
会员购买按0.35元/页下载,共需支付61.6元。        直接购买按0.5元/页下载,共需要支付88元 。
我还不是会员,注册会员
会员下载更优惠!充值送钱!
我只需要这篇,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
 您可能感兴趣的论文
论文标题页/字数分类
文化途径翻译研究:争议与回应218页博士论文
芬兰教育成功之路及对我国教育改革启示49页硕士论文
跨文化语境下中国文化传播--以北京奥运中国文化传播为例55页硕士论文
芬兰高中不分年级制研究52页硕士论文
对外汉语课程教学中中国文化形象研究--以广西大学“中国概况”“中国文78页硕士论文
对新近中国文化中产生新词新语英译研究106页硕士论文
非理性主义哲学视域中中国文化及中国心灵--用尼采理路对中国传统文化54页硕士论文
关联理论对翻译现象解释63页硕士论文
翻译研究路线图—翻译研究入门》(第一、二、三章)翻译报告119页硕士论文
翻译规范描述解释性模型:吉迪恩·图里描述翻译研究62页硕士论文
版权申明:本目录由www.jylw.com网站制作,本站并未收录原文,如果您是作者,需要删除本篇论文目录请通过QQ或其它联系方式告知我们,我们承诺24小时内删除。
 
 
| 会员专区 | 在线购卡 | 广告服务 | 网站地图 |
版权所有 教育论文中心 Copyright(C) All Rights Reserved
联系方式: QQ:277865656 或写信给我