logo
教育论文中心  教育论文中心   广告服务  广告服务   论文搜索  论文搜索   论文发表  论文发表   会员专区  会员专区   在线购卡   在线购卡   服务帮助  服务帮助   联系我们  联系我们   网站地图  网站地图   硕士论文  会员专区   博士论文
当前位置:教育论文中心首页--硕士论文--2015年发展中国家隧道建设管理研修班交替传译实践报告
博硕论文分类列表
工业技术 交通运输 农业科学
生物科学 航空航天 历史地理
医学卫生 语言文字 环境科学
综合图书 政治法律 社会科学
马列主义、毛泽东思想 艺术
数理科学和化学 文学
天文学、地理科学 军事
文化科学、教育体育 经济
自然科学总论 哲学
查看更多分类
 
论文搜索
 
 
相关论文
越南初中一年级两本英语教材的评估
英文长句口译策略--以奥巴马在第
交替传译实践报告交替传译中的笔
汉阿交替传译中译语时间过长的原因
2014年内蒙古城区规划建设技术
释意理论下中国特色词语在交替传译
释意理论指导下的英汉交替传译实践
管理研修班学习汇报思想学习
管理研修班学习汇报
交替传译中译前准备之重要性--A
吉尔精力分配模型指导下的英汉交替
动态对等理论在交替传译实践中的应
功能对等理论在交替传译实践中的应
交替传译的流畅度及其影响因素分析
纽马克交际翻译理论在交替传译实践
关联理论在交替传译实践中的应用-
图式理论在交替传译实践中的应用-
释意理论在交替传译实践中的应用-
翻译规范理论在交替传译实践活动中
功能对等理论在交替传译实践中的应
隆平高科2016发展中国家杂交
汉英会议交替传译难点及其策略--
交替传译中“询问法”的应用分析-
现场汉英交替传译中的归化与异化-
中非法律人才交流项目第四期研修班
英汉交替传译笔记的有效性--基于
交替传译中的搭配问题--基于模拟
论省译策略在汉英交替传译中的运用
记者招待会汉英交替传译对等翻译研
交替传译译前准备与口译过程难点分
 
科目列表
市场营销 管理理论 人力资源
电子商务 社会实践 先进教育
伦理道德 艺术理论 环境保护
农村研究 交通相关 烟草论文
电子电气 财务分析 融资决策
电影艺术 国学论文 材料工程
语文论文 数学论文 英语论文
政治论文 物理论文 化学论文
生物论文 美术论文 历史论文
地理论文 信息技术 班主任
音乐论文 体育论文 劳技论文
自然论文 德育管理 农村教育
素质教育 三个代表 旅游管理
国际贸易 哲学论文 工商管理
证券金融 社会学 审计论文
会计论文 建筑论文 电力论文
水利论文 园林景观 农林学
中医学 西医学 心理学
公安论文 法学法律 思想汇报
法律文书 总结报告 演讲稿
物业管理 经济学 论文指导
计算机 护理论文 社会调查
军事论文 化工论文 财政税收
保险论文 物流论文 语言教育
教育教学 给水排水 暖通论文
结构论文 综合类别 硕士论文
博士论文    
 
 
2015年发展中国家隧道建设管理研修班交替传译实践报告
 
     论文目录
 
中文摘要第3-4页
Abstract第4-5页
第一章 翻译任务描述第8-12页
    1.1 世界大环境下中国援外项目第8-9页
    1.2 2015年发展中国家隧道建设管理研修班第9-10页
    1.3 口译任务介绍第10页
    1.4 实践报告的结构第10-12页
第二章 科技口译第12-14页
第三章 翻译任务过程的描述第14-19页
    3.1 译前准备第14-17页
    3.2 翻译过程简述第17页
    3.3 译后事项第17-19页
第四章 口译案例分析第19-40页
    4.1 词语翻译第19-23页
        4.1.1 术语表达第19-21页
        4.1.2 四字短语第21-22页
        4.1.3 熟词简译第22-23页
    4.2 长难句的翻译第23-26页
        4.2.1 重组与调整第23-25页
        4.2.2 删译第25-26页
    4.3 图形和公式的翻译第26-30页
        4.3.1 图形的翻译第26-28页
        4.3.2 公式的翻译第28-30页
    4.4 译员焦虑对口译输出的影响第30-32页
        4.4.1 译前的紧张焦虑第30页
        4.4.2 PPT的干扰造成的焦虑第30-32页
    4.5 口译中的口音语速问题第32-37页
        4.5.1 把握大意是关键第32-35页
        4.5.2 运用课堂口译的交互性优势第35-37页
    4.6 其他错误第37-40页
        4.6.1 数字翻译第38页
        4.6.2 单词读音错误第38-40页
第五章 口译实践总结第40-44页
    5.1 援外培训课堂教学口译特点总结第40-41页
    5.2 口译实践的启示第41-42页
    5.3 对MTI口译项目的建议第42-44页
参考文献第44-45页
致谢第45-46页
附录一 《公路隧道照明及供配电系统》全文对照第46-82页
附录二 2015年发展中国家隧道建设管理研修班项目简表第82-87页
个人简历第87-88页
在学期间的研究成果及发表的学术论文第88-89页
翻译实践证明第89页

 
 
论文编号BS4091594,这篇论文共89
会员购买按0.35元/页下载,共需支付31.15元。        直接购买按0.5元/页下载,共需要支付44.5元 。
我还不是会员,注册会员
会员下载更优惠!充值送钱!
我只需要这篇,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
 您可能感兴趣的论文
论文标题页/字数分类
发展中国家教育研修班期间口译实践的反思性研究报告66页硕士论文
翻译目的论视角下的2017农业部“发展中国家农业科技创新研修班”汉译43页硕士论文
发展中国家教育研修班讲座口译的反思性研究报告--错误分析及对策75页硕士论文
交替传译实践反思--以第14届“华创会”现场交替传译实践为例43页硕士论文
汉英交替传译中不流畅现象及其成因分析--以“大学生就业难”汉英交替传译36页硕士论文
交替传译过程看交替传译技能80页硕士论文
翻译适应选择论在交替传译实践中的应用--第三届连云港论坛跨国油气管道安43页硕士论文
中国援外培训研究--以国际官员研修班为例58页硕士论文
湖南省农业交流会交替传译实践报告54页硕士论文
苏俄等值翻译理论在交替传译实践中的应用--2018俄语国家发展援助官40页硕士论文
版权申明:本目录由www.jylw.com网站制作,本站并未收录原文,如果您是作者,需要删除本篇论文目录请通过QQ或其它联系方式告知我们,我们承诺24小时内删除。
 
 
| 会员专区 | 在线购卡 | 广告服务 | 网站地图 |
版权所有 教育论文中心 Copyright(C) All Rights Reserved
联系方式: QQ:277865656 或写信给我