|
浅析民办高校大学外语教学中跨文化交际能力的培养
|
|
【中学生读后感作文】论文关键词文化 文化迁移 教学模式论文摘要 跨文化交际能力检验学生语言运用水平,同时是在涉外交际中的影响交际效果的重要因素。结合现实教学实际,本文分析语言和文化的关系,浅析语言中的文化迁移,提出了相应教学模式调整、教材开发与建设、教师自身教学方式转变等方面的建议。 引言 《大学英语教学大纲》中明确提出的指导思想是培养学生的语言应用能力和文化素养,这也是外语教育界的共识,而对于民办高校学生而言,学习英语的目的是用英语进行信息交流,在实践中运用英语。在笔者的调查中发现,学生在多年的英语学习后,掌握了基本的词汇、语法知识,口语的基本表达之后,在实际的跨文化交际中却仍有困难。不是自我表达有障碍,就是误解对方意思。本文即从文化因素、文化迁移入手,分析对教学方式的转变来探讨这一课题。 1 文化因素对于教学的要求 文化这一概念通常被分成三个层次:“第一个层次是物质文化,它是经过人的主观意志加工改造过的。第二个层次是制度文化,主要包括政治及经济制度、法律、文艺作品、人际关系、习惯行为等。第三个层次是心理层次,包括人的价值观念、思维方式、审美情趣、道德情操、宗教感情和民族心理等”①。以上的定义可以看出,文化是抽象的,尤其是第三层次的文化。在交际中,这三个层次的文化相互影响,共同在交际中起作用。 对于中国学生而言,竞争激烈的社会却急需掌握充足的英汉语言文化,即掌握了英、汉语国家生活习俗,民族心理以及价值观念、宗教文化等文化特征的应用交际型的人才。 要习得文化,就要找寻文化的载体,语言是文化的有效载体。因此外语学习实际上是一个文化学习的过程。因此,在日常教学中,不应该继续按着传统的教学策略,仅仅视语言形式和词汇的讲解,即词意用法等为教学重点,而应将传达文化与语言教学等量齐观,将两者有机的统一起来。在语义解析和词汇用法中渗透文化,在篇章分析中透析西方的思维模式,与相关的文化背景链接,从而在对比和比较中,习得中西文化的差异和相同之处,以寻求有效交际。 推行这种注重文化渗
|
|
|